叶博起初还十分疑惑。
        怎么他们最多算是给T1的几句隔空喊话能传成这样??
        不过旁边的Beryl突然大喊起来:“瓦靠!?”
        “踏喵德!这转载帖子,全是乱编的啊!”
        Xun一脸天真好奇的反问道:“啊,真的嘛,你咋知道的捏?”
        “xun子,油没油一种可能,其实窝也略懂一点韩文.”
        经过Beryl的翻译众人才知道。
        原来被发到韩网的内容,翻译曲改了其中的几个关键字。
        转载者们在翻译的时候,十分贴心的用韩文用()括弧备注解释了话里的“真实意思”。
        只不过备注的全都是胡扯蛋而已!
        内容未完,下一页继续阅读